跳转到内容
全能神教会
访客 沉稳

急盼 寻求经历诗歌《等候神佳音》的Mv呈现思路

已推荐文章

访客 沉稳

《等候神佳音》

 

渴望的眼神,急切的呼唤,

With yearning eyes, You call urgently.

面对残酷的人类,道出你的心语,

Facing cruel mankind, You speak Your heart.

为了唯一的愿望,蒙受极大的冤屈,

For a sole desire You suffer great wrongs,

倾注多少心血,多少期待。

pouring forth Your hope and Your heart’s blood.

从来也没有奢求,不惜付出了所有,

You never expect too much, You give all,

与苦难朝夕相伴,受尽人间的迫害。

no stranger to pain and persecution.

至尊至圣的佳人,谁能与你相比美,

O Holy One, who compares to Your beauty?

伟大的创举,称颂万代

Your great work will be honored forever.

怎能忍心背弃你,寻求所谓的自由,

How could I abandon You to seek so-called freedom?

宁愿受尽苦,补偿伤痛心,

I would rather suffer to redress Your grieving heart.

怎能忍心背弃你,寻求所谓的自由,

How could I abandon You to seek so-called freedom?

再度花红时,聆听你佳音。

When flowers bloom again, I’ll listen to Your good news.

II

罪恶中倒下,光明中奋起,

In sin I fell but I rise in the light.

倍受你的高抬,不知如何感激。

You exalt me so, I am so grateful.

道成肉身受苦难,何况我这败坏人,

God in flesh, He suffers, how much more should I?

屈服黑暗权势,如何见神。

If I yielded to darkness, how would I see God?

怎能忍心背弃你,寻求所谓的自由,

How could I abandon You to seek so-called freedom?

宁愿受尽苦,补偿伤痛心,

I would rather suffer to redress Your grieving heart.

怎能忍心背弃你,寻求所谓的自由,

How could I abandon You to seek so-called freedom?

再度花红时,聆听你佳音。

When flowers bloom again, I’ll listen to Your good news.

III

每逢想起你的话,

When I think of Your words,

生发对你的思念,

they make me long for You.

每当见到你的面,

Whenever I see Your face,

内疚中带着敬意。

in my guilt I salute You.

怎能忍心背弃你,寻求所谓的自由,

How could I abandon You to seek so-called freedom?

宁愿受尽苦,补偿伤痛心,

I would rather suffer to redress Your grieving heart.

怎能忍心背弃你,寻求所谓的自由,

How could I abandon You to seek so-called freedom?

再度花红时,聆听你佳音。

When flowers bloom again, I’ll listen to Your good news.

分享这篇文章


链接文章

您的内容将需要由版主批准

访客
您以访客身份来提意见。如果您有帐号,请登入
回覆主题...

×   贴上为丰富文字.   贴上为纯文字来代替

  只允许使用75个表情符号.

×   您的链接已自动嵌入.   显示为一个链接来代替

×   您之前的内容已恢复.   清除编辑器

×   您无法直接贴上图片。要从网址上传或插入图片。

载入中...
×